PostgreSQL 正體中文使用手冊
PostgreSQL.TW官方使用手冊小島故事加入社團
15
15
  • 簡介
  • 前言
    • 1. 什麼是 PostgreSQL?
    • 2. PostgreSQL 沿革
    • 3. 慣例
    • 4. 其他參考資訊
    • 5. 問題回報指南
  • I. 新手教學
    • 1. 入門指南
      • 1.1. 安裝
      • 1.2. 基礎架構
      • 1.3. 建立一個資料庫
      • 1.4. 存取一個資料庫
    • 2. SQL 查詢語言
      • 2.1. 簡介
      • 2.2. 概念
      • 2.3. 創建一個新的資料表
      • 2.4. 資料列是資料表的組成單位
      • 2.5. 資料表的查詢
      • 2.6. 交叉查詢
      • 2.7. 彙總查詢
      • 2.8. 更新資料
      • 2.9. 刪除資料
    • 3. 先進功能
      • 3.1. 簡介
      • 3.2. 檢視表(View)
      • 3.3. 外部索引鍵
      • 3.4. 交易安全
      • 3.5. 窗函數
      • 3.6. 繼承
      • 3.7. 結論
  • II. SQL 查詢語言
    • 4. SQL 語法
      • 4.1. 語法結構
      • 4.2. 參數表示式
      • 4.3. 函數呼叫
    • 5. 定義資料結構
      • 5.1. 認識資料表
      • 5.2. 預設值
      • 5.3. Generated Columns
      • 5.4. 限制條件
      • 5.5. 系統欄位
      • 5.6. 表格變更
      • 5.7. 權限
      • 5.8. 資料列安全原則
      • 5.9. Schemas
      • 5.10. 繼承
      • 5.11. 分割資料表
      • 5.12. 外部資料
      • 5.13. 其他資料庫物件
      • 5.14. 相依性追蹤
    • 6. 資料處理
      • 6.1. 新增資料
      • 6.2. 更新資料
      • 6.3. 刪除資料
      • 6.4. 修改並回傳資料
    • 7. 資料查詢
      • 7.1. 概觀
      • 7.2. 資料表表示式
      • 7.3. 取得資料列表
      • 7.4. 合併查詢結果
      • 7.5. 資料排序
      • 7.6. LIMIT 和 OFFSET
      • 7.7. VALUES 列舉資料
      • 7.8. WITH Querys(Common Table Expressions)
    • 8. 資料型別
      • 8.1. 數字型別
      • 8.2. 貨幣型別
      • 8.3. 字串型別
      • 8.4. 位元組型別(bytea)
      • 8.5. 日期時間型別
      • 8.6. 布林型別
      • 8.7. 列舉型別
      • 8.8. 地理資訊型別
      • 8.9. 網路資訊型別
      • 8.10. 位元字串型別
      • 8.11. 全文檢索型別
      • 8.12. UUID 型別
      • 8.13. XML 型別
      • 8.14. JSON 型別
      • 8.15. 陣列
      • 8.16. 複合型別
      • 8.17. 範圍型別
      • 8.18. Domain Types
      • 8.19. 物件指標型別
      • 8.20. pg_lsn 型別
      • 8.21. 概念型別
    • 9. 函式及運算子
      • 9.1. 邏輯運算子
      • 9.2. 比較函式及運算子
      • 9.3. 數學函式及運算子
      • 9.4. 字串函式及運算子
      • 9.5. 位元字串函式及運算子
      • 9.6. 二元字串函式及運算子
      • 9.7. 特徵比對
      • 9.8. 型別轉換函式
      • 9.9 日期時間函式及運算子
      • 9.10. 列舉型別函式
      • 9.11. 地理資訊函式及運算子
      • 9.12. 網路位址函式及運算子
      • 9.13. 文字檢索函式及運算子
      • 9.14. UUID Functions
      • 9.15. XML 函式
      • 9.16. JSON 函式及運算子
      • 9.17. 序列函式
      • 9.18. 條件表示式
      • 9.19. 陣列函式及運算子
      • 9.20. 範圍函式及運算子
      • 9.21. 彙總函數
      • 9.22. Window 函式
      • 9.23. 子查詢
      • 9.24. 資料列與陣列的比較運算
      • 9.25. 集合回傳函數
      • 9.26. 系統資訊函數
      • 9.27. 系統管理函式
      • 9.28. 觸發函式
      • 9.29. 事件觸發函式
      • 9.30. Statistics Information Functions
    • 10. 型別轉換
      • 10.1. 概觀
      • 10.2. 運算子
      • 10.3. 函式
      • 10.4. 資料儲存轉換規則
      • 10.5. UNION、CASE 等相關結構
      • 10.6. SELECT 輸出規則
    • 11. 索引(Index)
      • 11.1. 簡介
      • 11.2. 索引型別
      • 11.3. 多欄位索引
      • 11.4. 索引與 ORDER BY
      • 11.5. 善用多個索引
      • 11.6. 唯一值索引
      • 11.7. 表示式索引
      • 11.8. 部份索引(partial index)
      • 11.9. Index-Only Scans and Covering Indexes
      • 11.10. 運算子物件及家族
      • 11.11. 索引與排序規則
      • 11.12. 檢查索引運用
    • 12. 全文檢索
      • 12.1. 簡介
      • 12.2. 查詢與索引
      • 12.3. 細部控制
      • 12.4. 延伸功能
      • 12.5. 斷詞
      • 12.6. 字典
      • 12.7. 組態範例
      • 12.8. 測試與除錯
      • 12.9. GIN 及 GiST 索引型別
      • 12.10. psql支援
      • 12.11. 功能限制
    • 13. 一致性管理(Concurrency Control)
      • 13.1. 簡介
      • 13.2. 交易隔離
      • 13.3. 鎖定模式
      • 13.4. 在應用端檢視資料一致性
      • 13.5. Serialization Failure Handling
      • 13.6. 特別提醒
      • 13.7. 鎖定與索引
    • 14. 效能技巧
      • 14.1. 善用 EXPLAIN
      • 14.2. 統計資訊
      • 14.3. 使用確切的 JOIN 方式
      • 14.4. 快速建立資料庫內容
      • 14.5. 風險性彈性設定
    • 15. 平行查詢
      • 15.1. 如何運作?
      • 15.2. 啓用時機?
      • 15.3. 平行查詢計畫
      • 15.4. 平行查詢的安全性
  • III. 系統管理
    • 16. 以預編譯套件安裝
    • 17. 以原始碼安裝
      • 17.1. 簡要步驟
      • 17.2. 環境需求
      • 17.3. Getting The Source
      • 17.4. 安裝流程
      • 17.5. Post-Installation Setup
      • 17.6. Supported Platforms
      • 17.7. 平台相關的注意事項
    • 18. 以原始碼在 Windows 上安裝
      • 18.1. Building with Visual C++ or the Microsoft Windows SDK
    • 19. 服務配置與維運
      • 19.1. PostgreSQL 使用者帳號
      • 19.2. Creating a Database Cluster
      • 19.3. Starting the Database Server
      • 19.4. 核心資源管理
      • 19.5. Shutting Down the Server
      • 19.6. Upgrading a PostgreSQL Cluster
      • 19.7. Preventing Server Spoofing
      • 19.8. Encryption Options
      • 19.9. Secure TCP/IP Connections with SSL
      • 19.10. Secure TCP/IP Connections with GSSAPI Encryption
      • 19.11. Secure TCP/IP Connections with SSH Tunnels
      • 19.12. 在 Windows 註冊事件日誌
    • 20. 服務組態設定
      • 20.1. Setting Parameters
      • 20.2. File Locations
      • 20.3. 連線與認證
      • 20.4. 資源配置
      • 20.5. Write Ahead Log
      • 20.6. 複寫(Replication)
      • 20.7. 查詢規畫
      • 20.8. 錯誤回報與日誌記錄
      • 20.9. 執行階段統計資訊
      • 20.10. 自動資料庫清理
      • 20.11. 用戶端連線預設參數
      • 20.12. 交易鎖定管理
      • 20.13. 版本與平台的相容性
      • 20.14. Error Handling
      • 20.15. 預先配置的參數
      • 20.16. Customized Options
      • 20.17. Developer Options
      • 20.18. Short Options
    • 21. 使用者認證
      • 21.1. 設定檔:pg_hba.conf
      • 21.2. User Name Maps
      • 21.3. Authentication Methods
      • 21.4. Trust Authentication
      • 21.5. Password Authentication
      • 21.6. GSSAPI Authentication
      • 21.7. SSPI Authentication
      • 21.8. Ident Authentication
      • 21.9. Peer Authentication
      • 21.10. LDAP Authentication
      • 21.11. RADIUS Authentication
      • 21.12. Certificate Authentication
      • 21.13. PAM Authentication
      • 21.14. BSD Authentication
      • 21.15. Authentication Problems
    • 22. 資料庫角色
      • 22.1. Database Roles
      • 22.2. Role Attributes
      • 22.3. Role Membership
      • 22.4. 移除角色
      • 22.5. Default Roles
      • 22.6. Function Security
    • 23. 管理資料庫
      • 23.1. Overview
      • 23.2. Creating a Database
      • 23.3. 樣版資料庫
      • 23.4. Database Configuration
      • 23.5. Destroying a Database
      • 23.6. Tablespaces
    • 24. 語系
      • 24.1. 語系支援
      • 24.2. Collation Support
      • 24.3. 字元集支援
    • 25. 例行性資料庫維護工作
      • 25.1. 例行性資料清理
      • 25.2. 定期重建索引
      • 25.3. Log 檔案維護
    • 26. 備份及還原
      • 26.1. SQL Dump
      • 26.2. 檔案系統層級備份
      • 26.3. 持續封存及 Point-in-Time Recovery (PITR)
    • 27. High Availability, Load Balancing, and Replication
      • 27.1. 比較不同的解決方案
      • 27.2. 日誌轉送備用伺服器 Log-Shipping Standby Servers
      • 27.3. Failover
      • 27.4. Hot Standby
    • 28. 監控資料庫活動
      • 28.1. 標準的 Unix 工具
      • 28.2. 統計資訊收集器
      • 28.3. Viewing Locks
      • 28.4. Progress Reporting
      • 28.5. Dynamic Tracing
    • 29. 監控磁碟使用情況
      • 29.1. 瞭解磁碟使用情形
      • 29.2. 磁碟空間不足錯誤
    • 30. 高可靠度及預寫日誌
      • 30.1. 可靠度
      • 30.2. Data Checksums
      • 30.3. Write-Ahead Logging(WAL)
      • 30.4. Asynchronous Commit
      • 30.5. WAL Configuration
      • 30.6. WAL Internals
    • 31. 邏輯複寫(Logical Replication)
      • 31.1. 發佈(Publication)
      • 31.2. 訂閱(Subscription)
      • 31.3. Row Filters
      • 31.4. Column Lists
      • 31.5. 衝突處理
      • 31.6. 限制
      • 31.7. 架構
      • 31.8. 監控
      • 31.9. 安全性
      • 31.10. 系統設定
      • 31.11. 快速設定
    • 32. Just-in-Time Compilation(JIT)
      • 32.1. What is JIT compilation?
      • 32.2. When to JIT?
      • 32.3. Configuration
      • 32.4. Extensibility
    • 33. 迴歸測試
      • 33.1. Running the Tests
      • 33.2. Test Evaluation
      • 33.3. Variant Comparison Files
      • 33.4. TAP Tests
      • 33.5. Test Coverage Examination
  • IV. 用戶端介面
    • 34. libpq - C Library
      • 33.1. 資料庫連線控制函數
      • 33.2. 連線狀態函數
      • 33.3. Command Execution Functions
      • 33.4. Asynchronous Command Processing
      • 33.5. Retrieving Query Results Row-By-Row
      • 33.6. Canceling Queries in Progress
      • 33.7. The Fast-Path Interface
      • 33.8. Asynchronous Notification
      • 33.9. Functions Associated with the COPY Command
      • 33.10. Control Functions
      • 33.11. Miscellaneous Functions
      • 33.12. Notice Processing
      • 33.13. Event System
      • 33.14. 環境變數
      • 34.16. 密碼檔
      • 33.16. The Connection Service File
      • 33.17. LDAP Lookup of Connection Parameters
      • 33.18. SSL Support
      • 33.19. Behavior in Threaded Programs
      • 33.20. Building libpq Programs
      • 33.21. Example Programs
    • 35. Large Objects
      • 35.1. Introduction
      • 35.2. Implementation Features
      • 35.3. Client Interfaces
      • 35.4. Server-side Functions
      • 35.5. Example Program
    • 36. ECPG - Embedded SQL in C
      • 35.1. The Concept
      • 35.2. Managing Database Connections
      • 35.3. Running SQL Commands
      • 35.4. Using Host Variables
      • 35.5. Dynamic SQL
      • 35.6. pgtypes Library
      • 35.7. Using Descriptor Areas
      • 35.8. Error Handling
      • 35.9. Preprocessor Directives
      • 35.10. Processing Embedded SQL Programs
      • 35.11. Library Functions
      • 35.12. Large Objects
      • 35.13. C++ Applications
      • 35.14. Embedded SQL Commands
      • 35.15. Informix Compatibility Mode
      • 35.16. Internals
    • 37. The Information Schema
      • 37.1. The Schema
      • 37.2. Data Types
      • 37.3. information_schema_catalog_name
      • 37.4. administrable_role_authorizations
      • 37.5. applicable_roles
      • 37.7. attributes
      • 37.7. character_sets
      • 37.8. check_constraint_routine_usage
      • 37.9. check_constraints
      • 37.10. collations
      • 37.11. collation_character_set_applicability
      • 37.12. column_column_usage
      • 37.13. column_domain_usage
      • 37.14. column_options
      • 37.15. column_privileges
      • 37.16. column_udt_usage
      • 37.17. columns
      • 37.18. constraint_column_usage
      • 37.19. constraint_table_usage
      • 37.20. data_type_privileges
      • 37.21. domain_constraints
      • 37.21. domain_udt_usage
      • 37.22. domains
      • 37.23. element_types
      • 37.24. enabled_roles
      • 37.25. foreign_data_wrapper_options
      • 37.26. foreign_data_wrappers
      • 37.27. foreign_server_options
      • 37.28. foreign_servers
      • 37.29. foreign_table_options
      • 37.30. foreign_tables
      • 36.32. key_column_usage
      • 37.33. parameters
      • 36.34. referential_constraints
      • 37.34. role_column_grants
      • 37.35. role_routine_grants
      • 37.37. role_table_grants
      • 37.38. role_udt_grants
      • 37.39. role_usage_grants
      • 37.40. routine_column_usage
      • 37.41. routine_privileges
      • 37.45. routines
      • 37.46. schemata
      • 37.47. sequences
      • 37.48. sql_features
      • 37.49. sql_implementation_info
      • 37.50. sql_parts
      • 37.51. sql_sizing
      • 36.51. table_constraints
      • 36.49. table_privileges
      • 37.52. tables
      • 37.53. transforms
      • 37.54. triggered_update_columns
      • 37.55. triggers
      • 37.56. udt_privileges
      • 37.57. usage_privileges
      • 37.58. user_defined_types
      • 37.59. user_mapping_options
      • 37.60. user_mappings
      • 37.63. view_column_usage
      • 37.64. view_routine_usage
      • 37.65. view_table_usage
      • 37.66. views
  • V. 資料庫程式設計
    • 38. SQL 延伸功能
      • 38.1. How Extensibility Works
      • 38.2. The PostgreSQL Type System
      • 38.3. 使用者自訂函數
      • 38.4. User-defined Procedures
      • 38.5. Query Language (SQL) Functions
      • 38.6. Function Overloading
      • 38.7. 函數易變性類別
      • 38.8. Procedural Language Functions
      • 38.9. Internal Functions
      • 38.10. C-Language Functions
      • 38.11. Function Optimization Information
      • 38.12. User-defined Aggregates
      • 38.13. User-defined Types
      • 38.14. User-defined Operators
      • 38.15. Operator Optimization Information
      • 38.16. Interfacing Extensions To Indexes
      • 38.17. 封裝相關物件到延伸功能中
      • 38.18. Extension Building Infrastructure
    • 39. Triggers
      • 39.1. Overview of Trigger Behavior
      • 39.2. Visibility of Data Changes
      • 39.3. Writing Trigger Functions in C
      • 39.4. A Complete Trigger Example
    • 40. Event Triggers (事件觸發)
      • 40.1. Overview of Event Trigger Behavior
      • 40.2. Event Trigger Firing Matrix
      • 40.3. Writing Event Trigger Functions in C
      • 40.4. A Complete Event Trigger Example
    • 41. 規則系統
      • 41.1. The Query Tree
      • 41.2. Views and the Rule System
      • 41.3. Materialized Views
      • 41.4. Rules on INSERT, UPDATE, and DELETE
      • 41.5. 規則及權限
      • 41.6. Rules and Command Status
      • 41.7. Rules Versus Triggers
    • 42. Procedural Languages(程序語言)
      • 42.1. Installing Procedural Languages
    • 43. PL/pgSQL - SQL Procedural Language
      • 43.1. Overview
      • 43.2. Structure of PL/pgSQL
      • 43.3. Declarations
      • 43.4. Expressions
      • 43.5. 基本語法
      • 43.6. Control Structures
      • 43.7. Cursors
      • 43.8. Transaction Management
      • 43.9. Errors and Messages
      • 43.10. Trigger Functions
      • 43.11. PL/pgSQL under the Hood
      • 43.12. Tips for Developing in PL/pgSQL
      • 43.13. Porting from Oracle PL/SQL
    • 44. PL/Tcl - Tcl Procedural Language
    • 45. PL/Perl — Perl Procedural Language
    • 46. PL/Python - Python Procedural Language
      • 46.1. PL/Python Functions
      • 46.2. Data Values
      • 46.3. Sharing Data
      • 46.4. Anonymous Code Blocks
      • 46.5. Trigger Functions
      • 46.6. Database Access
      • 46.7. Explicit Subtransactions
      • 46.8. Transaction Management
      • 46.9. Utility Functions
      • 46.10. Python 2 vs. Python 3
      • 46.11. Environment Variables
    • 47. Server Programming Interface
    • 48. Background Worker Processes
    • 49. Logical Decoding
      • 48.1. Logical Decoding Examples
      • 48.2. Logical Decoding Concepts
      • 48.3. Streaming Replication Protocol Interface
      • 48.4. Logical Decoding SQL Interface
      • 48.5. System Catalogs Related to Logical Decoding
      • 48.6. Logical Decoding Output Plugins
      • 48.7. Logical Decoding Output Writers
      • 48.8. Synchronous Replication Support for Logical Decoding
    • 50. Replication Progress Tracking
    • 51. Archive Modules
      • 51.1. Initialization Functions
      • 51.2. Archive Module Callbacks
  • VI. 參考資訊
    • I. SQL 指令
      • ALTER DATABASE
      • ALTER DEFAULT PRIVILEGES
      • ALTER EXTENSION
      • ALTER FUNCTION
      • ALTER INDEX
      • ALTER LANGUAGE
      • ALTER MATERIALIZED VIEW
      • ALTER POLICY
      • ALTER PUBLICATION
      • ALTER ROLE
      • ALTER RULE
      • ALTER SCHEMA
      • ALTER SEQUENCE
      • ALTER STATISTICS
      • ALTER SUBSCRIPTION
      • ALTER SYSTEM
      • ALTER TABLE
      • ALTER TABLESPACE
      • ALTER TRIGGER
      • ALTER TYPE
      • ALTER USER
      • ALTER VIEW
      • ANALYZE
      • CLUSTER
      • COMMENT
      • COMMIT PREPARED
      • COPY
      • CREATE ACCESS METHOD
      • CREATE CAST
      • CREATE DATABASE
      • CREATE EVENT TRIGGER
      • CREATE EXTENSION
      • CREATE FOREIGN TABLE
      • CREATE FOREIGN DATA WRAPPER
      • CREATE FUNCTION
      • CREATE INDEX
      • CREATE LANGUAGE
      • CREATE MATERIALIZED VIEW
      • CREATE DOMAIN
      • CREATE POLICY
      • CREATE PROCEDURE
      • CREATE PUBLICATION
      • CREATE ROLE
      • CREATE RULE
      • CREATE SCHEMA
      • CREATE SEQUENCE
      • CREATE SERVER
      • CREATE STATISTICS
      • CREATE SUBSCRIPTION
      • CREATE TABLE
      • CREATE TABLE AS
      • CREATE TABLESPACE
      • CREATE TRANSFORM
      • CREATE TRIGGER
      • CREATE TYPE
      • CREATE USER
      • CREATE USER MAPPING
      • CREATE VIEW
      • DEALLOCATE
      • DELETE
      • DO
      • DROP ACCESS METHOD
      • DROP DATABASE
      • DROP EXTENSION
      • DROP FUNCTION
      • DROP INDEX
      • DROP LANGUAGE
      • DROP MATERIALIZED VIEW
      • DROP OWNED
      • DROP POLICY
      • DROP PUBLICATION
      • DROP ROLE
      • DROP RULE
      • DROP SCHEMA
      • DROP SEQUENCE
      • DROP STATISTICS
      • DROP SUBSCRIPTION
      • DROP TABLE
      • DROP TABLESPACE
      • DROP TRANSFORM
      • DROP TRIGGER
      • DROP TYPE
      • DROP USER
      • DROP VIEW
      • EXECUTE
      • EXPLAIN
      • GRANT
      • IMPORT FOREIGN SCHEMA
      • INSERT
      • LISTEN
      • LOAD
      • MERGE
      • NOTIFY
      • PREPARE
      • PREPARE TRANSACTION
      • REASSIGN OWNED
      • REFRESH MATERIALIZED VIEW
      • REINDEX
      • RESET
      • REVOKE
      • ROLLBACK PREPARED
      • SECURITY LABEL
      • SELECT
      • SELECT INTO
      • SET
      • SET CONSTRAINTS
      • SET ROLE
      • SET SESSION AUTHORIZATION
      • SET TRANSACTION
      • SHOW
      • TRUNCATE
      • UNLISTEN
      • UPDATE
      • VACUUM
      • VALUES
    • II. PostgreSQL 用戶端工具
      • createdb
      • createuser
      • dropdb
      • dropuser
      • oid2name
      • pgbench
      • pg_basebackup
      • pg_dump
      • pg_dumpall
      • pg_isready
      • pg_receivewal
      • pg_recvlogical
      • pg_restore
      • pg_verifybackup
      • psql
      • vacuumdb
    • III. PostgreSQL 伺服器應用程式
      • initdb
      • pg_archivecleanup
      • pg_ctl
      • pg_standby
      • pg_test_fsync
      • pg_test_timing
      • pg_upgrade
      • postgres
  • VII. 資料庫進階
    • 52. PostgreSQL 的內部架構
      • 52.1. 處理查詢語句的流程
      • 52.2. How Connections Are Established
      • 52.3. The Parser Stage
      • 52.4. The PostgreSQL Rule System
      • 52.5. Planner/Optimizer
      • 52.6. Executor
    • 53. 系統資訊目錄
      • 51.3. pg_am
      • 51.7. pg_attribute
      • 51.8. pg_authid
      • 51.9. pg_auth_members
      • 51.10. pg_cast
      • 51.11 pg_class
      • 51.12. pg_collation
      • 51.13. pg_constraint
      • 51.15 pg_database
      • 51.21. pg_event_trigger
      • 51.22. pg_extension
      • 51.26 pg_index
      • 51.29. pg_language
      • 51.32. pg_namespace
      • 51.33. pg_opclass
      • 51.38. pg_policy
      • 51.39. pg_proc
      • 51.44. pg_rewrite
      • 51.49. pg_statistic
      • 51.50. pg_statistic_ext
      • 51.52. pg_subscription
      • 51.53. pg_subscription_rel
      • 51.54. pg_tablespace
      • 51.56. pg_trigger
      • 51.62. pg_type
      • 51.66. pg_available_extensions
      • 51.67. pg_available_extension_versions
      • 51.71. pg_hba_file_rules
      • 51.72. pg_indexes
      • 51.73. pg_locks
      • 51.77. pg_prepared_xacts
      • 51.79. pg_replication_origin_status
    • 54. System Views
      • 54.1. Overview
      • 54.19. pg_replication_slots
      • 54.20 pg_roles
      • 54.24. pg_settings
      • 54.25. pg_shadow
      • 54.26. pg_shmem_allocations
      • 54.27. pg_stats
      • 54.30. pg_tables
      • 54.31. pg_timezone_abbrevs
      • 54.32. pg_timezone_names
      • 54.33. pg_user
      • 54.35. pg_views
    • 55. Frontend/Backend Protocol
      • 52.1. Overview
      • 52.2. Message Flow
      • 52.3. SASL Authentication
      • 52.4. Streaming Replication Protocol
      • 52.5. Logical Streaming Replication Protocol
      • 52.6. Message Data Types
      • 52.7. Message Formats
      • 52.8. Error and Notice Message Fields
      • 52.9. Logical Replication Message Formats
      • 52.10. Summary of Changes since Protocol 2.0
    • 56. PostgreSQL 程式撰寫慣例
      • 53.1. Formatting
      • 53.2. Reporting Errors Within the Server
      • 53.3. Error Message Style Guide
      • 53.4. Miscellaneous Coding Conventions
    • 57. Native Language Support
      • 54.1. For the Translator
      • 54.2. For the Programmer
    • 58. 撰寫程序語言的處理程序
    • 59. Writing a Foreign Data Wrapper
      • 56.1. Foreign Data Wrapper Functions
      • 56.2. Foreign Data Wrapper Callback Routines
      • 56.3. Foreign Data Wrapper Helper Functions
      • 56.4. Foreign Data Wrapper Query Planning
      • 56.5. Row Locking in Foreign Data Wrappers
    • 60. Writing a Table Sampling Method
    • 61. Writing a Custom Scan Provider
    • 62. Genetic Query Optimizer
      • 59.1. Query Handling as a Complex Optimization Problem
      • 59.2. Genetic Algorithms
      • 59.3. Genetic Query Optimization (GEQO) in PostgreSQL
      • 59.4. Further Reading
    • 63. Table Access Method Interface Definition
    • 64. Index Access Method Interface Definition
    • 65. Generic WAL Records
    • 66. Custom WAL Resource Managers
    • 67. B-Tree Indexes
      • 67.1. Introduction
      • 67.2. Behavior of B-Tree Operator Classes
      • 67.3. B-Tree Support Functions
      • 67.4. Implementation
    • 68. GiST Indexes
      • 64.1. Introduction
      • 64.2. Built-in Operator Classes
      • 64.3. Extensibility
      • 64.4. Implementation
      • 64.5. Examples
    • 69. SP-GiST Indexes
      • 65.1. Introduction
      • 65.2. Built-in Operator Classes
      • 65.3. Extensibility
      • 65.4. Implementation
      • 65.5. Examples
    • 70. GIN 索引
      • 70.1. 簡介
      • 70.2. 內建運算子類
      • 70.3. 延伸介面
      • 70.4. 實作說明
      • 70.5. GIN 小技巧
      • 70.6. 限制
      • 70.7. 範例
    • 71. BRIN Indexes
      • 67.1. Introduction
      • 67.2. Built-in Operator Classes
      • 67.3. Extensibility
    • 72. Hash Indexes
    • 73. 資料庫實體儲存格式
      • 73.1. Database File Layout
      • 73.3. TOAST
      • 68.3. Free Space Map
      • 68.4 可視性映射表(Visibility Map)
      • 68.5. The Initialization Fork
      • 68.6. Database Page Layout
    • 74. System Catalog Declarations and Initial Contents
    • 75. 查詢計畫如何使用統計資訊
      • 70.1. Row Estimation Examples
      • 70.2. 多元統計資訊範例
      • 70.3. Planner Statistics and Security
    • 76. Backup Manifest Format
  • VIII. 附錄
    • A. PostgreSQL 錯誤代碼
    • B. 日期時間格式支援
      • B.1. 日期時間解譯流程
      • B.2. Handling of Invalid or Ambiguous Timestamps
      • B.3. 日期時間慣用字
      • B.4. 日期時間設定檔
      • B.5. POSIX Time Zone Specifications
      • B.6. 日期時間的沿革
      • B.7. Julian Dates
    • C. SQL 關鍵字
    • D. SQL 相容性
      • D.1. Supported Features
      • D.2. Unsupported Features
      • D.3. XML Limits and Conformance to SQL/XML
    • E. 版本資訊
      • E.1. Release 15.2
      • E.2. Release 15.1
      • E.3. Release 15
      • E.4. Prior Releases
    • F. 延伸支援模組
      • F.1. adminpack
      • F.2. amcheck
      • F.3. auth_delay
      • F.4. auto_explain
      • F.5. bloom
      • F.6. btree_gin
      • F.10. dblink
        • dblink_connect
        • dblink_connect_u
        • dblink_disconnect
        • dblink
        • dblink_exec
        • dblink_open
        • dblink_fetch
        • dblink_close
        • dblink_get_connections
        • dblink_error_message
        • dblink_send_query
        • dblink_is_busy
        • dblink_get_notify
        • dblink_get_result
        • dblink_cancel_query
        • dblink_get_pkey
        • dblink_build_sql_insert
        • dblink_build_sql_delete
        • dblink_build_sql_update
      • F.13. earthdistance
      • F.14. file_fdw
      • F.16. hstore
      • F.24. pg_buffercache
      • F.26. passwordcheck
      • F.29. pg_stat_statements
      • F.30. pgstattuple
      • F.31. pg_trgm
      • F.32. pg_visibility
      • F.38. postgres_fdw
      • F.35. sepgsql
      • F.43. tablefunc
      • F.45. test_decoding
      • F.46. tsm_system_rows
      • F.47. tsm_system_time
      • F.49. uuid-ossp
    • G. Additional Supplied Programs
      • G.1. Client Applications
        • oid2name
        • vacuumlo
      • G.2. Server Applications
        • pg_standby
    • H. 外部專案
      • H.1. 用戶端介面
      • H.2. Administration Tools
      • H.3. Procedural Languages
      • H.4. Extensions
    • I. The Source Code Repository
      • I.1. Getting The Source via Git
    • J. 文件取得
      • J.1. DocBook
      • J.2. Tool Sets
      • J.3. Building the Documentation
      • J.4. Documentation Authoring
      • J.5. Style Guide
    • K. PostgreSQL Limits
    • L. 縮寫字
    • M. Glossary
    • N. 色彩支援
      • N.1. When Color is Used
      • N.2. Configuring the Colors
    • O. Obsolete or Renamed Features
  • 參考書目
Powered by GitBook
On this page

Was this helpful?

Edit on GitHub
Export as PDF
  1. VII. 資料庫進階
  2. 57. Native Language Support

54.1. For the Translator

PostgreSQL programs (server and client) can issue their messages in your favorite language — if the messages have been translated. Creating and maintaining translated message sets needs the help of people who speak their own language well and want to contribute to the PostgreSQL effort. You do not have to be a programmer at all to do this. This section explains how to help.

54.1.1. Requirements

We won't judge your language skills — this section is about software tools. Theoretically, you only need a text editor. But this is only in the unlikely event that you do not want to try out your translated messages. When you configure your source tree, be sure to use the --enable-nls option. This will also check for the libintl library and the msgfmt program, which all end users will need anyway. To try out your work, follow the applicable portions of the installation instructions.

If you want to start a new translation effort or want to do a message catalog merge (described later), you will need the programs xgettext and msgmerge, respectively, in a GNU-compatible implementation. Later, we will try to arrange it so that if you use a packaged source distribution, you won't need xgettext. (If working from Git, you will still need it.) GNU Gettext 0.10.36 or later is currently recommended.

Your local gettext implementation should come with its own documentation. Some of that is probably duplicated in what follows, but for additional details you should look there.

54.1.2. Concepts

The pairs of original (English) messages and their (possibly) translated equivalents are kept in message catalogs, one for each program (although related programs can share a message catalog) and for each target language. There are two file formats for message catalogs: The first is the “PO” file (for Portable Object), which is a plain text file with special syntax that translators edit. The second is the “MO” file (for Machine Object), which is a binary file generated from the respective PO file and is used while the internationalized program is run. Translators do not deal with MO files; in fact hardly anyone does.

The extension of the message catalog file is to no surprise either .po or .mo. The base name is either the name of the program it accompanies, or the language the file is for, depending on the situation. This is a bit confusing. Examples are psql.po (PO file for psql) or fr.mo (MO file in French).

The file format of the PO files is illustrated here:

# comment

msgid "original string"
msgstr "translated string"

msgid "more original"
msgstr "another translated"
"string can be broken up like this"

...

The msgid's are extracted from the program source. (They need not be, but this is the most common way.) The msgstr lines are initially empty and are filled in with useful strings by the translator. The strings can contain C-style escape characters and can be continued across lines as illustrated. (The next line must start at the beginning of the line.)

The # character introduces a comment. If whitespace immediately follows the # character, then this is a comment maintained by the translator. There can also be automatic comments, which have a non-whitespace character immediately following the #. These are maintained by the various tools that operate on the PO files and are intended to aid the translator.

#. automatic comment
#: filename.c:1023
#, flags, flags

The #. style comments are extracted from the source file where the message is used. Possibly the programmer has inserted information for the translator, such as about expected alignment. The #: comment indicates the exact location(s) where the message is used in the source. The translator need not look at the program source, but can if there is doubt about the correct translation. The #, comments contain flags that describe the message in some way. There are currently two flags: fuzzy is set if the message has possibly been outdated because of changes in the program source. The translator can then verify this and possibly remove the fuzzy flag. Note that fuzzy messages are not made available to the end user. The other flag is c-format, which indicates that the message is a printf-style format template. This means that the translation should also be a format string with the same number and type of placeholders. There are tools that can verify this, which key off the c-format flag.

54.1.3. Creating and Maintaining Message Catalogs

OK, so how does one create a “blank” message catalog? First, go into the directory that contains the program whose messages you want to translate. If there is a file nls.mk, then this program has been prepared for translation.

If you need to start a new translation effort, then first run the command:

make init-po

This will create a file progname.pot. (.pot to distinguish it from PO files that are “in production”. The T stands for “template”.) Copy this file to language.po and edit it. To make it known that the new language is available, also edit the file nls.mk and add the language (or language and country) code to the line that looks like:

AVAIL_LANGUAGES := de fr

(Other languages can appear, of course.)

As the underlying program or library changes, messages might be changed or added by the programmers. In this case you do not need to start from scratch. Instead, run the command:

make update-po

which will create a new blank message catalog file (the pot file you started with) and will merge it with the existing PO files. If the merge algorithm is not sure about a particular message it marks it “fuzzy” as explained above. The new PO file is saved with a .po.new extension.

54.1.4. Editing the PO Files

The PO files can be edited with a regular text editor. The translator should only change the area between the quotes after the msgstr directive, add comments, and alter the fuzzy flag. There is (unsurprisingly) a PO mode for Emacs, which I find quite useful.

The PO files need not be completely filled in. The software will automatically fall back to the original string if no translation (or an empty translation) is available. It is no problem to submit incomplete translations for inclusions in the source tree; that gives room for other people to pick up your work. However, you are encouraged to give priority to removing fuzzy entries after doing a merge. Remember that fuzzy entries will not be installed; they only serve as reference for what might be the right translation.

Here are some things to keep in mind while editing the translations:

  • Make sure that if the original ends with a newline, the translation does, too. Similarly for tabs, etc.

  • If the original is a printf format string, the translation also needs to be. The translation also needs to have the same format specifiers in the same order. Sometimes the natural rules of the language make this impossible or at least awkward. In that case you can modify the format specifiers like this:

    msgstr "Die Datei %2$s hat %1$u Zeichen."

    Then the first placeholder will actually use the second argument from the list. The digits$ needs to follow the % immediately, before any other format manipulators. (This feature really exists in the printf family of functions. You might not have heard of it before because there is little use for it outside of message internationalization.)

  • If the original string contains a linguistic mistake, report that (or fix it yourself in the program source) and translate normally. The corrected string can be merged in when the program sources have been updated. If the original string contains a factual mistake, report that (or fix it yourself) and do not translate it. Instead, you can mark the string with a comment in the PO file.

  • If you don't know what a message means, or if it is ambiguous, ask on the developers' mailing list. Chances are that English speaking end users might also not understand it or find it ambiguous, so it's best to improve the message.

Previous57. Native Language SupportNext54.2. For the Programmer

Last updated 2 years ago

Was this helpful?

If there are already some .po files, then someone has already done some translation work. The files are named language.po, where language is the , e.g., fr.po for French. If there is really a need for more than one translation effort per language then the files can also be named language_region.po where region is the , e.g., pt_BR.po for Portuguese in Brazil. If you find the language you wanted you can just start working on that file.

Maintain the style and tone of the original string. Specifically, messages that are not sentences (cannot open file %s) should probably not start with a capital letter (if your language distinguishes letter case) or end with a period (if your language uses punctuation marks). It might help to read .

ISO 639-1 two-letter language code (in lower case)
ISO 3166-1 two-letter country code (in upper case)
Section 53.3